Yahoo! (Systran)

Category: By Kevin
Para traducir del español al inglés o al francés (y viceversa) o del inglés al ruso, al coreano, al griego, al japonés o al chino (y viceversa)

Traducir gratis en línea con Yahoo



Escribe el texto o simplemente la dirección web de la página (empezando con http://):





Powered by Systran



Patrocinios: Cirugia estetica - Cirugía de la nariz. Rinoplastia- Aumento de pómulos - Cirugía del Abdomen. Dermolipectomía

 

TRADUCCION ARABE - ESPAÑOL y ESPAÑOL ARABE

By Kevin

Traducción árabe - español  y  español - árabe

La traducción árabe - español y español - árabe es uno de los múltiples servicios que ofrecemos en nuestra  agencia de traducción.

La agencia de traducción Mondo Services, con oficinas en Madrid, Hamburgo (Alemania), Génova (Italia) y Gante (Bélgica), está especializada en la  traducción de textos y en la  traducción jurada al y del árabe. Gracias a nuestro servicio de  traducción jurada árabe - español y español - árabe podrá certificar ante cualquier entidad que la traducción se corresponde con el original.

Las traducciones árabe - español y español - árabe pasan por dos fases esenciales en todo tipo de traducción:

Más información y contacto en : http://www.mondo-services.com/

 

Patrocina: fotoblogCirugía de la nariz. Rinoplastia- Aumento de pómulos - Cirugía del Abdomen. Dermolipectomía - Aumento de pectorales - Cirugía masculina - Mamoplastia reconstructiva - Ginecomastia - Aumento de labios - Depilación
 

PROGRAMAS DE TRADUCCIÓN - Traductor Gratuito REVERSO

Category: By Kevin

reverso Este traductor gratuito en línea sólo le permite traducir textos cortos. Para traducir textos largos, documentos o páginas web, conservando la maquetación de estos documentos, o integrar diccionarios especializados, utilice nuestras soluciones profesionales para PC, Intranet o muestros servicios profesionales en línea.

Puede también utilizar nuestro nuevo diccionario gratuito en línea. reverso-2
Ofrecemos soluciones en varias lenguas: francés, español, alemán, italiano, holandés, chino, árabe, japonés, sueco entre otros, así como numerosos diccionarios de especialidad: médico, informática, business y banca, nuclear, la industria aeroespacial … Estas soluciones pueden integrarse con sus sistemas: correo electrónico, buscador, gestión de contenido, CRM …

Visite Reverso Programas de Traducción

 

Patrocinios cursos ingles - cursos de ingles - ingles on-line - curso de inglés - curso ingles - clases de ingles - aprender ingles - anglais facile - Fotoblog - Traducción ingles
 

PROMT Muy buen Traductor de su página, de su sitio web

company_top Un traductor muy claro y potente

PROMT ofrece los servicios de traducción gratuita del sitio Web de los idiomas inglés, alemán, francés, español, portugués (incluso portugués brasilero), italiano y ruso.
Los servicios funcionan con el software de traducción @promt 7.0

Es traducido solamente el contenido textual de las páginas Web incluso hiper-referencias y inscripciónes de dibujos. Además, en la traducción se conserva el diseño original de la página Web y se traducen automaticamente las hiper-referencias.


En su web se explica y facilita el uso del mismo:


Como traducir

  1. Indique en la ventana "URL" la dirección de la página que quiere traducir.
  2. Elija la dirección y tema del texto traducido en la lista (por ejemplo, "Internet").
  3. Puede indicar la página codificada de la página original y de la página que contiene la traducción en la ventana "Codificación"
  4. Si en la traducción siguiente quiere obtener inmediatamente la página traducida, haga clic en "Traducción automática de referencias".
  5. Haga clic en "Traducir"

Ingresar a la web de PROMT

 

LEXILOGOS - Diccionario y traducción de la lengua francesa

La web que recomendamos hoy es LEXILOGOS, una web con muchas posibilidades para búsqueda de palabras y la traducción español > francés ,  francés > español ,  diccionario francés, etc.

lexilogos_papagai lexilogo 
http://www.lexilogos.com/frances_lengua_diccionario.htm


Diccionario

- Trésor de la langue française : el diccionario más importante de la lengua francesa
más de 100 000 palabras, definición & etimología
- Dictionnaire de l'Académie française : diccionario francés (1935)
- Diccionario de los sinónimos
- Reverso : diccionario francés (definiciones, sinónimos)
- Mediadico : diccionario francés (definiciones, sinónimos) con el sonido (síntesis de habla)
- Collins lexibase : diccionario francés-español
- Wordreference : diccionario francés-español & inglés, portugués
- Larousse : diccionario español-francés & inglés, alemán, catalán
- ya.com : diccionario francés-español
- el Mundo : diccionario francés-español
- Enciclopedia
- Citas en francés y otras idiomas
- Nombres más populares, origen de los nombres franceses...

Traducción

- Traducción de frases en francés, español, italiano, inglés, aleman (con el sonido)
escribir una palabra (o más)

- Traducción francés-español (systran) entre un texto (hasta 150 palabras)

- traducción francés-español y otras idiomas

Lengua francesa

- Conjugación del verbo (con la traducción)
- Ortografia : respuestas a las vuestras preguntas y corrección de pequeños textos (hasta 1.200 caracteres)
escribir una palabra (singular) o un verbo (infinitivo) para saber la ortografia justa o la conjugación
- Gramática francesa (en español)
- Pronunciación del francés (en español)
- Curso de francés : pronunciación, vocabulario (en español) / gramática
- Pronunciación : alfabeto francés y palabras (cuerpo humano, números, animales...)
con el sonido ¡ mucho facil de utilizar ! (en francés)
- Gramática francesa (en francés)
- Lecciones de francés ( ¡ muy claro ! ) ver la pronunciación (con el sonido) (en inglés)
- Gramática de base, pronunciación, pequeño diccionario : páginas simples pero hermosas (en inglés)

Textos en línea

- Noticias en francés y otras idiomas
- Letras de canciones
- Biblioteca : textos y libros en línea
- Declaración universal de los derechos humanos : texto bilingue francés-español o asturiano, galego, portugués... ¡la lengua francesa es el idioma de los derechos humanos!
- La Biblia bilingue, francés-español...          
- Le Petit Prince : (El Principito) de Antoine de Saint-Exupéry, bilingue francés-español

 

EUSKERA - CASTELLANO / CASTELLANO - EUSKERA

3000 Sitio para la traducción de CASTELLANO - EUSKERA y EUSKERA - CASTELLANO a partir de una palabra o de una lista de palabras.

Si la palabra no es encontrada nos ofrece un listado de palabras posibles para realizar la traducción.


Web del traductor: http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm

 

DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Real Academia Española - Vigésima segunda edición

Category: By Kevin

logotop Hasta hace poco tiempo la edición en forma de libro constituía la única posibilidad de fijación y transmisión. Los recursos electrónicos de que hoy disponemos hacen posible un modo diferente de actuación. El Diccionario académico es actualmente una base informática de datos, lo que permite un mejor control de su contenido, proporciona mayor facilidad de revisión y, sobre todo, hace compatibles diferentes fases del trabajo sin las servidumbres exigidas por la edición impresa. De ahí el compromiso adquirido de ir haciendo públicas con periodicidad semestral las adiciones, supresiones y enmiendas que la Real Academia Española y sus Academias asociadas vayan aprobando.


Puedes Escribir la palabra que deseas consultar aquí:
http://buscon.rae.es/draeI

 

¿Qué novedades presenta la 22.ª edición?

  El contenido de la vigésima segunda edición del Diccionario de la lengua española publicado por la Real Academia Española fue profundamente revisado durante los nueve años transcurridos desde que, en 1992, apareció la versión anterior. Esta revisión se basó en dos ideas principales:

  • De una parte, la necesidad de mantener actualizado el cuerpo de la obra en cuanto a los términos en ella registrados, trabajo indispensable para que el repertorio académico pudiera mantener su función unificadora del español.
  • Por otro lado, la acomodación, en lo posible, de todo ese contenido a la estructura fijada por la Nueva planta del Diccionario, un conjunto de normas que los académicos, reunidos en Pleno, aprobaron en junio de 1997.

  En cuanto a la actualización de la nomenclatura de la obra, se amplió el número de voces registradas hasta superar las 87 000.

  • Por vez primera, la Academia Española y las veintiuna Academias asociadas emplearon el Banco de datos del español, que contaba entonces con más de 270 millones de registros léxicos, para esta actualización. Se añadieron más de 10 000 artículos nuevos; las acepciones aumentaron en más de 24 000 y las formas complejas (locuciones, frases, expresiones, etc.) experimentaron un incremento de más de 3000.
  • Hay 12 122 artículos que tienen una o más acepciones correspondientes a estas zonas (la edición anterior contenía 6141). 18 749 acepciones tienen una o más marcas correspondientes a América y Filipinas (en la edición anterior había 8120). Hay 28 171 marcas correspondientes a las zonas aludidas (la edición anterior contenía 12 494).

  Si quiere ver una selección de estas novedades, utilice la ventana de búsquedas.

  • El manejo del banco de datos, junto con las consultas dirigidas a los académicos correspondientes españoles e hispanoamericanos, permitió suprimir más de 6000 artículos correspondientes a variantes anticuadas o dialectalismos españoles y americanos caídos en desuso.
  • Se revisaron, en grado mayor o menor, campos léxicos como los de las matemáticas, la física y la química, la biología, la informática, la medicina, el derecho, la economía, el comercio, la filosofía, la literatura, la lingüística, el teatro, la milicia, la religión y la liturgia, el montañismo, etc.

  En total, por alguno de los motivos anteriores o a causa de la revisión general a continuación descrita, más de 55 000 artículos de la edición anterior fueron objeto de una o más enmiendas.

 

 

Enlaces interesantes: Un cajón revuelto - LLanes Travessera - Fotoblog - Divers art - bw-color.com - Hotel Prats Ripolles - Molí de Can Coll - Servicio de psicológica - Sesiones telefónicas psicologia
 

WOXIKON: Diccionario en línea y Traducción

woxikonstart Woxikon, el diccionario en línea. Traducción de palabras y grupos de palabras.

Además de ser un potente diccionario online Woxikon ofrece uno de los diccionarios de sinónimos más grandes para Alemán, Inglés, Español, Francés, Italiano, Portugués, Holandés y Sueco.

 

También en su web podemos encontrar recursos para conjugaciónes verbales.

El lexicón de verbos ofrece una conjugación completa de verbos, formas de flexiones y hasta 20 tiempos conjugados. El lexicón de verbos existe en 8 idiomas, Alemán, Ingles, Español, Francés, Italiano, Portugués, Holandés y Sueco.

 

Un sitio para incluir en tus favoritos:  http://www.woxikon.es

 

Enlaces recomendados: curso de ingles - traduccion italiano - cirugia estetica traduccion frances - curso ingles - translations spanish - ingles on-line - clases de ingles - ingles basico

 s3s15

 

diccionariosLogo

Diccionarios.com

Todas las ventajas de un diccionario online y la posibilidad de intalar un diccionario en tu navegador.

Puedes probar la aplicación a través de 25 consultas gratuitas.

 

Enlaces recomendados: traduccion aleman - traduccion portugues curso de inglés - Hotel Prats - aprender ingles - traducciones - cursos ingles - Sesiones telefónicas psicologia - traduction espagnol - Fotoblog - traduccion ingles - cursos de ingles
 

Declaración sobre la traducción y la cooperación internacional

c_24_LIT_01ES Aprobada en el encuentro "International Cooperation and Exchange in the Field of Literature and Translation" (Londres, 18 de Marzo de 2004)

Los abajo firmantes, conscientes de la necesidad de establecer una cooperación internacional en el ámbito de la literatura y de la traducción, reconocen que:
· la literatura en la lengua materna del lector es primordial a la transmisión de ideas a través del mundo;
· la traducción es una herramienta irremplazable para el fortalecimiento de la diversidad cultural, que permite a los pueblos compartir su cultura literaria;
· cada idioma constituye una parte esencial del patrimonio cultural de la humanidad y como tal, debe de ser protegido;
· la solidaridad entre los países desarrollados y los países en desarrollo es fundamental para la promoción de la diversidad cultural.
Por todo ello, de acuerdo con la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural de la UNESCO, para subrayar la ampliación de la Unión Europea en 2004, así como la intención de aprobar un marco constitucional para Europa y la primera reunión del Forum Mundial de Cultura, deciden:
- compartir la información en el ámbito de la traducción literaria;
- trabajar conjuntamente la creación de proyectos e iniciativas destinadas a mejorar la libre circulación de la literatura en las distintas lenguas;
- desarrollar la investigación en lo que se refiere al aspecto cuantitativo y cualitativo de la traducción;
- desarrollar coparticipaciones con los organismos pertinentes a nivel local, regional, o mundial;
- buscar financiación pública o privada, que permita la realización de estos objetivos; y
- designar un comité de organización que, bajo la supervisión del Centro de Intercambio de Informaciones sobre la Traducción Literaria de la UNESCO, desarrolle una “red provisional de cooperación, con sus principios, objetivos, enlaces institucionales y programa correspondientes.

Firmado por:

African Review of Books (luzette@africanreviewofbooks.com) - African Review of Books (Richard@africanreviewofbooks.com) - APNET –African Publishers Network (ganndal@afribone.net.gn) - Arts Council of England (kate.griffin@artscouncil.org.uk) - Baltic Centre for Writers and Translators (lena.pasternak@gotlandica.se) - BCLT (Amanda.Hopkinson@artscouncil.org.uk) - Bok.is (bok@bok.is) - Books From Lithuania (inga@booksfromlithuania.lt) - Budapest Observatory (Inkeip@ceu.hu) - Budapest Observatory (Janos@budobs.org) - Bulgarian Book Information Agency (bkourtasheva@yahoo.com) - CEATL (Ros.Schwartz@btopenworld.com) - Centre for Slovenian Literature (litcenter@mail.ljudmila.org) - CIRCLE (dilczuk@post.pl) - Czech Ministry of Culture (pavla.petrova@mkcr.cz) - EFAH (ilona.kish@efah.org)  - Estonian Literature Information (ilvi@eki.ee) - European Writers’ Congress (113714.1610@compuserve.com) -

FILI (iris.schwanck@finlit.fi) - Institució de les Lletres Catalanes (kilc0003@gencat.net)

Institut Ramon Llull (asusanna@llull.com) - Ireland Literature Exchange (sinead@irelandliterature.com)  - ITHL (litscene@ithl.org.il) - LAF (llcd-wla@llcd-wla.org) - Latvian Literature Centre (marta@literature.lv) - Literarne Informacne Centrum (Slovavallova@litcentrum.sk)  - Mercator Media (nmt@aber.ac.uk) - National Library of Serbia (sugricic@nbs.bg.ac.yu) - Next Page Foundation (ygenova@npage.org) - Nordbok (Jenny.Fossum.Gronn@abm-utvikling.no) - NORLA (kristin.brudevoll@norla.no) - Polish Book Institute (tpindel@polska2000.pl) - Slovenian Ministry of Culture (Barbara.Kozelj@gov.si) - Translators’ House, Amsterdam (verthuis@xs4all.nl) - Welsh Books Council (kirsti.bohata@cllc.org.uk) - Welsh Literature Abroad (sioned.rowlands@llcd-wla.org) - Zimbabwe International Book Fair (execdir@zibf.org.zw)

(portal.unesco.org)

Enlaces interesantes: Un cajón revuelto - LLanes Travessera - Fotoblog - Divers art - bw-color.com - Hotel Prats Ripolles - Molí de Can Coll - Servicio de psicológica - Sesiones telefónicas psicologia
 

Traducción por ordenador de WorldLingo

wl_master_logoUn servicios de traducción de idiomas excelente.

WorldLingo es muy útil a la hora de realizar

traducciones gratuitas en internet

con un poderoso software de traducción.

Según WEB user : WorldLingo tiene la oferta de idiomas más amplia y realiza el mejor trabajo, y a menudo el más rápido, desentrañando sitios Web y frases en otros idiomas."

head2  141 idiomas de traducción

WorldLingo crea y entrega soluciones innovadoras de traducción de idiomas planisferio

Traductor de sitio Web

Traductor de texto

Traductor de correo electrónico

Traducción humana profesional

WORLDLINGO en español  


Enlaces: cursos de ingles - curso de ingles - curso de inglés - aprender ingles - curso ingles - cursos ingles - ingles on-line - clases de ingles - ingles basico

planisferio2 
Sitios  para traducción: traduccion ingles - traduccion aleman - traduccion frances - traduccion italiano - traduccion portugues - traduction espagnol - translations spanish